11.07.2008

CLASS 32 - BARACK OBAMA´S ALL AROUND!/ BARACK OBAMA ESTÁ EM TODOS OS LUGARES!

During our thirty-second class we have discussed the high appeal of Barack Obama´s victory in the US and his appearance on the Brazilian media. The discussion was based on two basic questions:

Durante nossa trigésima-segunda aula nós discutimos o alto apelo da vitória de Barack Obama nos EUA e sua aparição na mídia brasileira. A discussão baseou-se em duas perguntas básicas:

What is the influence of Obama’s victory for the international political scenario?

Qual é a influência da vitória de Obama no cenário político internacional?

What/why do you think Obama´s victory has more space in our media than any of our own politicians?

Por que você acha que a vitória de Obama tem mais espaço em nossa mídia do que qualquer um de nossos próprios políticos?


After this discussion, we have read and translated together the first part of Obama´s victory speech, which may be found in:

Depois da discussão, nós lemos e traduzimos juntos a primeira parte do discurso de vitória de Obama, que pode ser encontrado em:
http://www.cnn.com/2008/POLITICS/11/04/obama.transcript/index.html

We have also watched the video of this speech posted in:
Nós também assistimos o vídeo deste discurso postado em:
http://www.youtube.com/watch?v=zK7pWOgRqYM

We have also written some sentences using CAN/COULD/HAVE TO/SHOULD/MUST on our opinion about what should Barack Obama´s attitude be towards Brazil and what should he do in his government.

Também escrevemos algumas frases usando PODE/PODERIA ou PODE/ TEM QUE/ DEVERIA/ É OBRIGADO A com a nossa opinião sobre qual deveria ser a atitude de Barack Obama em relação ao Brasil e o que ele deveria fazer em seu governo.

SEE YA
INTÉ

CLASS 31 - GLOBAL VILLAGE AND EXAM CORRECTION

During our thirty-first class we have discussed the concept of Global Village and read a text on the subject. We have highlighted some sentences using the passive voice, such as:

Durante nossa trigésima-primeira aula nós discutimos o conceito de Vila Global e lemos um texto sobre o assunto. Nós destacamos algumas frases usando a voz passiva, tais como:

"The United Nations was founded in 1945 to help countries resolve disputes peacefully".
"The other nations of the world were split into two "sides", and the world was frozen in a perpetual state of hostility, seemingly on the brink of destruction".

After reading the article and identifying those examples, we did a short comprehension exercise on a handout distributed in class.

Depois de ler o artigo e identificar tais exemplos, nós fizemos um pequeno exercício de compreensão em uma apostila distribuída em sala.

We have also gone to the computer lab and each student had to correct the questions they missed on our exam, with the help of our online handout (this blog) and search mechanisms, and send it to me by e-mail.

Nós também fomos ao laboratório de informática e cada aluno teve que corrigir as questões que errou em nosso teste, com a ajuda de nossa apostila online (este blog) e mecanismos de pesquisa, e enviar para mim por e-mail.

SEE YA
INTÉ

CLASS 30 - EXAM

Esta aula foi a aplicação de nosso teste.

Good luck to all!
Boa sorte a todos!!!!

A segunda chamada será dia 12 de Novembro, quarta-feira, 12:30.

INTÉ
SEE YA

10.14.2008

INSTRUCTIONS FOR OUR TEST ON OCTOBER 17TH

Hello, students!
Olá, aluno(a)s!

We had talked about having a test based on the some of the grammar concepts we have been studying this year.

Nós tínhamos falado sobre a realização de um teste baseado em alguns conceitos de gramática que estudamos este ano.

This test will be on October 17th.
Este teste será no dia 17 de Outubro.


Como será o teste?
A matéria para estudar é:

MODALS

PASSIVE VOICE


O teste consistirá em 3 partes: Interpretação de Texto (com perguntas para responder em inglês e em português), exercícios gramaticais e a composição de um pequeno parágrafo.

Haverá vocabulário para ajudar na elaboração das frases do parágrafo ou compreensão do texto (palavras mais difíceis).

O TESTE SERÁ INDIVIDUAL.
O TESTE VALERÁ 10 E SERÁ SOMADO E DIVIDIDO À NOTA FINAL DE TODOS OS TRABALHOS DO QUARTO BIMESTRE.

ONDE ESTUDAR????

Seguem os links das aulas em que vimos verbos modais e voz passiva:

Modals
http://englishatgbell.blogspot.com/2008/03/class-06-technology-and-its-influence.html

http://englishatgbell.blogspot.com/2008/04/class-07-brave-new-world-admirvel-mundo.html

http://englishatgbell.blogspot.com/2008/05/class-10-field-trip-passeio-de-campo-ii.html

http://englishatgbell.blogspot.com/2008/05/class-14-countries-game.html

http://englishatgbell.blogspot.com/2008/06/class-15-countries-game-part-ii.html

Passive Voice

http://englishatgbell.blogspot.com/2008/08/class-22-cpmf-why-did-it-finish.html




Caso tenham qualquer dúvida podem mandar um e-mail para sabine_mendes@hotmail.com

SEE YA
INTÉ

CLASS 29 - MYSTERY GAMES

During our twenty-ninth class, we have entered some games in the computer lab and played them trying to solve the proposed mysteries.

Durante nossa vigésima-nona aula, nós entramos em alguns jogos no laboratório de informática e jogamos tentando resolver os mistérios propostos.

The games were:

Os jogos eram:

The Case of the Crabs:
http://www.otterarchives.com/cotc.html ( it has sound and it takes a while to download)

Fugitive Hunter:
http://www.fugitivehunter.com/

The Goat in the Grey Fedora ( it has sound and it takes some time to load)
http://www.otterarchives.com/bounty2/bounty2.html

The Seven Noble Kinsmen - Shakespeare´s Time Mystery
http://www.bbc.co.uk/drama/shakespeare/game.shtml ( has sound and it is necessary to register)

Who murdered Marllyn Spencer?
http://www.bbc.co.uk/oxford/murder/ ( it has video, uses real player and sound)

CDX - The Game ( you can enter as a guest not to register, there is sound)
http://cdx-thegame.com/



After playing, in pairs or individually, students had to send me the answer for some questions in Portuguese:

Depois de jogar, em duplas ou individualmente, os alunos e alunas tinham de enviar a resposta de algumas perguntas em Português para mim:

1) Qual é a história básica do jogo?

2) Quais são os personagens principais do jogo?

3) Até onde você conseguiu chegar no jogo e o que você descobriu?

4) Baseando-se no trabalho feito com o jogo, quais são os elementos que compôem um bom mistério?

Os trabalhos foram enviados por e-mail para sabine_mendes@hotmail.com

SEE YA

INTÉ

CLASS 28 - YOUNG SHERLOCK HOLMES (PART II)

During our twenty-eighth class we have finished watching the film "Young Sherlock Holmes" and discussed some topics on his life, his creator Sir Arthur Conan Doyle and his personal characteristics ( such as the use of a pipe, his habit of playing - badly!- the violin and the cap he uses).

Durante nossa vigésima-oitava aula, nós terminamos de assistir o filme "O Enigma da Pirâmide" e discutimos alguns tópicos relacionados à vida de Sherlock Holmes, seu criador Sir Arthur Conan Doyle e suas características pessoais (tais como o cachimbo que ele usa, seu hábito de tocar - mal! - o violino e o boné que ele usa).

We have also discussed our grades for the second bimester.
Nós também discutimos nossas notas para o segundo bimestre.

Next class, we will have a mystery to solve!
Na próxima aula, nós teremos um mistério para resolver!

SEE YA
INTÉ

9.25.2008

CLASS 27 - MYSTERIES, SHERLOCK HOLMES AND LOGIC

During our twenty-seventh class, we have started the experience of having the whole class in English. Students were allowed to use Portuguese whenever they did not know how to formulate a sentence, but I did not speak Portuguese and I think it was quite understandable and a very nice experience so far!

Durante nossa vigésima-sétima aula, nós começamos a experiência de fazer a aula inteira em inglês. Os aluno(a)s tinha permissão para usar Português sempre que não soubessem como formular uma frase, mas eu não falei português e acho que foi bastante compreensível e uma experiência bem legal até o momento!

I have introduced the topic logical thinking and the character of Sherlock Holmes. We have started watching a film called "Young Sherlock Holmes" and discussing parts of its mystery and the personality of the main character.

Eu introduzi o tópico pensamento lógico e o personagem de Sherlock Holmes. Começamos a assistir um filme chamado "O Enigma da Pirâmide" ( em português não tem nada a ver com o título original) e a discutir partes do mistério do filme e da personalidade do personagem principal.

Next class we will continue watching the film, but we already have an exercise based on our discussion.

Na próxima aula vamos continuar assistindo o filme, mas já temos um exercício baseado em nossa discussão.

O exercício é: procure um problema de lógica (pensamento lateral ou semelhante) em inglês e poste aqui. A pessoa abaixo deverá tentar responder o problema em inglês e postar um novo problema para o aluno(a) que entrar logo depois.

Para começar, eu vou postar um problema, para que o primeiro aluno ou aluna a entrar tente responder e poste o próximo.

Para encontrar problemas de lógica em inglês, o site da Discovery School é muito bom.
Não repitam os problemas.

The name of my problem is "Name the Dog"

FIRST PROBLEM
Name the Dog
Q Once a dog named Nelly lived on a farm. There were three other dogs on the farm. Their names were Blackie, Whitey, and Brownie. What do you think the fourth dog’s name was?

Quem começa a responder???
GOOD LUCK!

SEE YA
INTÉ

9.12.2008

CLASS 26 - PROFESSIONAL GENRE/ GÊNEROS PROFISSIONAIS

During our twenty-sixth class, we went to the computer lab in order to search about and work with four professional genre: the resume, the professional e-mail, the report and the audio/videoconference.

Durante nossa vigésima-sexta aula, nós fomos ao laboratório de informática para pesquisar sobre e trabalhar com quatro gêneros profissionais: o currículo, o e-mail profissional, o relatório e a audio/videoconferência.

Each student selected one of the genre and searched the web for samples and tips. After that they created their own sample of one of the genre options.

Cada aluno(a) selecionou um dos gêneros e pesquisou modelos e dicas na Internet.
Depois disso, eles criaram seu próprio modelo de uma das opções de gênero.

Most of the class chose to work with resumès!!!
A maioria da turma escolheu trabalhar com currículos!!!

SEE YA
INTÉ

CLASS 25 - GREENHOUSE EFFECT + RESPIRE

During our twenty-fifth class the topic was the Greenhouse Effect, which had been suggested by three students as an important theme for discussion.

Durante nossa vigésima-quinta aula o tópico foi o Efeito Estufa, que foi sugerido por três alunos com um tema importante para discussão.

We have watched two videos:
Nós assistimos a dois vídeos:

GREENHOUSE EFFECT EXPLANATION IN ENGLISH


RESPIRE/ BREATHE - ECOLOGY AND LIFESTYLE


Our main discussion topic, after translating the videos, was on the impossibility of protecting nature and keeping the same lifestyle we have today, based mainly on consumism.

Nossa principal discussão, depois de traduzir os vídeos, foi sobre a impossibilidade de proteger a natureza e manter o mesmo estilo de vida que temos hoje, baseado principalmente no consumismo.

O exercício dessa aula foi feito em sala, com uma interpretação de verdadeiro ou falso baseada nos vídeos assistidos.

PARA QUEM FALTOU À AULA: Escreva um parágrafo em inglês sobre a relação entre os temas dos dois vídeos.


SEE YA
INTÉ

CLASS 24 - CUBAN REVOLUTION, CUBA TODAY AND HEALTH CARE CRISIS

On the day of our twenty-fourth class, the History teacher had explained the Cuban revolution in the morning. Therefore, we have started discussing Cuba´s system today in comparison with the American system, while watching Michael Moore´s Sycho.

No dia de nossa vigésima-quarta aula, a professora de História tinha explicado a Revolução Cubana na parte da manhã. Portanto, nós começamos a discutir o sistema de Cuba hoje em comparação com o sistema americano, enquanto assistíamos ao filme de Michael Moore SOS Saúde.

Here is the scene in which Michael Moore tries to take the 9-11 volunteers to Guantanamo Bay for treatment:

Aqui está a cena em que Michael Moore tenta levar os voluntários do 11/09 para serem tratados na Baía de Guantanamo:



Your exercise for this class is to write a brief opinion in English on the scenes of the film and on why do you think Cuba can have a health system like that and the USA cannot.

Seu exercício para essa aula é escreve uma opinião breve em inglês sobre as cenas do filme e sobre por que você acha que Cuba pode ter um sistema de saúde com aquele e os Estados Unidos não podem.

SEE YA
INTÉ

8.19.2008

CLASS 23 - MANUAL READING STRATEGIES / ESTRATÉGIAS PARA LEITURA DE MANUAIS

For our next class ( August 22nd) we will have a manual reading activity. As you know, reading manuals and technical texts is part of every technician´s job and therefore we will work with an interpretation exercise based on the manual 7485 from Electronics that you have used during your classes with Marcelo at Graham Bell and try to interprete its instructions.

Para nossa próxima aula (22 de Agosto) nós vamos ter uma atividade de leitura de manuais. Como vocês sabem, a leitura de manuais e textos técnicos é parte do trabalho de todo técnico e, portanto, nós vamos trabalhar com um exercício de interpretação baseado no manual 7485 de Eletrônica que vocês usaram durante suas aulas com o Marcelo no Graham Bell e tentar interpretar suas instruções.

Para aqueles que não são da área de eletrônica, não se preocupem! As dicas para leitura de textos técnicos e manuais são quase sempre as mesmas. Vou listar algumas coisas importantes para vocês saberem e, em seguida, o texto a ser estudando e as perguntas que vocês deverão responder na sexta-feira.

DICAS PARA LEITURA DE MANUAIS EM INGLÊS
* As palavras da área técnica (vocabulário específico) se repetem tanto que, com a prática, você acaba decorando seu significado. Vale a pena estudar alguns termos, porém a maioria vai sendo memorizada com o tempo.

* Em inglês o adjetivo vem antes do substantivo. Já estudamos isso! Então temos, "beautiful girl" em inglês e garota bonita em português. No caso dos manuais todas as características de um transistor, regulador ou de qualquer aparelho vão aparecer na frente e o substantivo vai aparecer depois.
Exemplo:monolithic 3-terminal positive voltage regulators
são reguladores de voltagem positiva de 3-terminais, monolíticos.
A ordem de tradução é, normalmente, de trás para frente: do substantivo "reguladores" até a primeira palavra.

* Em inglês a ordem mais comum das frases é Sujeito+Verbo+Complemento, assim como em português. Se estiver em dúvida em relação a uma frase muito complicada ajuda muito procurar o verbo da frase.

Exemplo:they can deliver over 1.0A output current.
Verbo - nessa frase são dois - can deliver - podem fornecer
Você encontra o verbo, traduz o verbo e fica mais fácil entender a frase.

* O verbo to be (is, are, am) é usado para falar de características e conceitos/definições. O que vier antes do verbo é aquilo sobre o que se está falando e o que vier depois são as suas características.

A seguir postarei o texto a ser estudado e as perguntas que eu quero que vocês respondam durante a aula de sexta-feira.


TEXTO DO EXERCÍCIO A SER REALIZADO NA AULA DE 22/8

Description
These four-bit magnitude comparators perform comparison of straight binary and straight BCD (8-4-2-1) codes. Three fully decoded decisions about two 4-bit words (A,B) are made and are extremelly available at three outputs. These devices are fully expandable to any number of bits without external gates. Words of greater lenghth may be compared by connecting comparators in cascade. The A > B, A < B and A=B outputs of a stage handling less-significant bits are connected to the corresponding A > B, A < B and A=B inputs of the next stage handling more-significant bits. The stage handling the least-significant bits must have a high level voltage applied to the A=B input. The cascading paths of the '85, 'LS85, and 'S85 are implemented with only a two-gate-level delay to reduce overall comparison times for long words. An alternate method of cascading which further reduces the comparison time is shown in the time application data.

Perguntas para serem respondidas
Cada aluno deverá responder as perguntas na aula do dia 22 de Agosto que será na sala de informática.O EXERCÍCIO É INDIVIDUAL.

1-Os comparadores de magnitude de 4-bits realizam comparações entre que tipos de códigos?
2-Como podemos comparar palavras mais longas?
3-Como é implementada a conexão em cascata do ’85, ‘LS85 e do ‘S85?
4-O que significa o termo “time application data”.
5-Onde podemos encontrar um método alternativo de ligação em cascata?
6-Como o componente reduz o tempo total de comparação para palavras longas?


ESTE É UM EXERCÍCIO DE INTERPRETAÇÃO E É POSSÍVEL RESOLVÊ-LO SOMENTE LENDO E TRADUZINDO PARTES DO TEXTO (lembrem-se de que a professora não é técnica em eletrônica e dá pra entender sem ser técnico! :)

SEE YA
INTÉ

CLASS 22 - CPMF: WHY DID IT FINISH?

During our twenty-second class we have discussed the end of the CPMF based a text suggested by Glauco and some texts I have searched on the web:

Durante nossa décima-segunda aula, nós discutimos o fim da CPMF baseando-nos em um texto sugerido por Glauco e em alguns textos que busquei na web:

Are Financial Transaction Taxes the Solution?
( Taxas sobre Transações Financeiras são a solução?)
http://economistsview.typepad.com/economistsview/2008/06/is-a-financial.html

Key Brazilian Tax is Thrown out:
( Importante Taxa Brasileira é jogada fora)
http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7142776.stm

Throughout this discussion we have started studying a new content for this bimester: the passive voice.

Ao longo desta discussão nós começamos a estudar um novo conteúdo para este bimestre:
a voz passiva.

If you want to know more about CPMF´s history you can go to:
Se você quiser saber mais sobre a história da CPMF você pode ir a:
http://pt.wikipedia.org/wiki/CPMF

The Passive voice is used when we want to emphasyze the object/result of an action instead of the person/subject who did it.
A voz passiva é utilizada quando queremos dar ênfase ao objeto/resultado de uma ação ao invés de dá-la à pessoa/sujeito que realizou a ação.

In order to study more about the Passive Voice usage, you can go to:
Para estudar mais sobre o uso da Voz Passiva, você pode ir a:
http://www.ficharionline.com/ExibeConteudo.php5?idconteudo=6143

EXAMPLES/EXEMPLOS:

Chris Brown wrote "With You". (emphasys on who wrote the song - ACTIVE VOICE)
- Chris Brown escreveu "With You"
"With You" was written by Chris Brown. (emphasys on the song/object - PASSIVE VOICE)
- "With You" foi escrita por Chris Brown.

We have exercised a little on Passive Voice usage in class.
Nós exercitamos um pouco o uso da Voz Passiva em sala.

SEE YA
INTÉ

8.06.2008

CLASS 21 - ON-LINE MONEY??/ DINHEIRO ON-LINE??

Welcome back, my dear students!
Sejam bem-vindos de volta, querid@s alun@s!

Hope your vacation period went well!
Espero que seu período de férias tenha sido bom!

During last semester´s classes we have started working based on student´s suggestions. Each student sent me a topic he/she would like to see discussed during our meetings and we have started implementing these suggestions with the class based on Japanese rock.

Durante as aulas do semestre passado, nós começamos a trabalhar baseando-nos em sugestões dos alunos. Cada aluno me enviou um tópico que ele ou ela gostaria de ver discutido durante nossos encontros e nós começamos a implementar estas sugestões com a aula baseada em rock japonês.

Murilo´s suggestion was that we studied ways of making money on-line and whether they are trustworthy or not. Therefore, this will be the topic for today´s discussion.

A sugestão do Murilo foi que discutíssemos maneiras de fazer dinheiro on-line e se tais maneiras são confiáveis ou não. Portanto, este será o tópico para a discussão de hoje.

Your exercise will be:
Seu exercício será:

- Dividing in pairs and writing down some criteria to decide whether a site can be trusted or not. The list of criteria can be done IN PORTUGUESE.
(Dividirem-se em duplas e escreverem alguns critérios para decidir se um site pode ser digno de confiança ou não. A lista de critérios pode ser feita EM PORTUGUÊS).
- Selecting ONE of the links presented below and analysing them according to the criteria you have decided by yourselves.
(Selecionar UM dos links apresentados abaixo e analizá-los de acordo com os critérios que você decidiram por si mesmos).
- Presenting a paragraph IN ENGLISH on whether the site has your approval or not and why.
(Apresentar um parágrafo EM INGLÊS sobre se o site tem sua aprovação ou não e por quê.)

LIST OF SITES/ LISTA DE SITES:
http://www.nemesisreview.net/
http://www.cashfiesta.com/
http://www.surveyclub.com/
http://rbimoney.net/
http://adsense.blogspot.com/2008/01/pinning-it-down-to-10.html
http://www.techcrunch.com/2007/08/20/helium-marketplace-make-money-writing-online/
http://internetgames.about.com/cs/playingformoney/a/playformoney1.htm

SEE YA!
INTÉ!

7.11.2008

CLASS 20 - NET LINGO/ VOCABULÁRIO DE INTERNET

During our twentieth class we will study a text taken from:
Durante nossa vigésima aula nós vamos estudar um texto retirado de:
http://www.pcanswer.com/articles/sjm_chatslang.htm

Youngsters building big vocabulary from chat slang
Jovens construindo amplo vocabulário de gírias de chat

and surf a site called Net Lingo
e surfar um site chamado Net Lingo
http://www.netlingo.com/

Your exercise is to:
Seu exercício é:
1) Write a short interpretation on the article on the first link adding your own opinion and using your own words. DON´T REPEAT YOURSELVES!
(Escrever uma curta interpretação sobre o artigo no primeiro link adicionando sua opinião e usando suas próprias palavras. NÃO SE REPITAM!)

2) Surfing the site netlingo and writing about it. Surfing the topic Net Neutrality and answering the question "What is Net Neutrality?"
(Surfar no site netlingo e escrever sobre ele. Surfar no tópico Neutralidade na Net e responder a pergunta: "O que é neutralidade na net?"

Both exercises are to be done in Portuguese.
Ambos os exercícios devem ser feitos em Português

SEE YA
INTÉ

7.08.2008

CLASS 19 - FORMAL AND INFORMAL REGISTERS

During our ninteenth class we started exploring a new subject: levels of formality.
Durante nossa décima-nona aula, nós começamos a explorar um novo tema: níveis de formalidade.

We divided the class in groups with different examples of formality level variation: four or three texts, with the same content/objective, but written in different ways from the most informal to the most formal registers.

Nós dividimos a sala em grupos com diferentes exemplos de variação de nível de formalidade: três ou quatro textos, com o mesmo conteúdo/objetivo, mas escritos de formas diferentes do registro mais informal ao mais formal.

The groups talked about their impressions and highlighted that, in order to recognize what is more formal, we have:
Os grupos falaram sobre suas impressões e destacaram que, para reconhecer o que é mais forma, temos que:
- to check vocabulary, use of slangs, salutation.
(checar o vocabulário, uso de gírias e saudações - MR., por exemplo)
- to check if the person talks/writes as if he/she knew the addresse.
(checar se a pessoa fala/escreve como se conhecesse a pessoa a quem se dirige).
- to understand the situation in which the person is involved.
(entender a situação em que a pessoa está envolvida).

We have seen language can have different registers:
Vimos que a linguagem pode ter diferentes registros:


Frozen (congelado) - Sentences that never change/ Frases que nunca mudam.
Example: "Black and white" and not (usually) "white and black".
Formal Example: "This assignment is not acceptable in its present format."
"Este trabalho não está aceitável em seu presente formato".
Consultative Example: "I can't accept the assignment the way it is."
"Eu não posso aceitar este trabalho do jeito que está".
Casual Example: "This work is a no-go. Can't take it."
"Este trabalho não rola. Não posso aceitar".
Intimate Private language shared between two individuals, such as lovers or twins/ Linguagem íntima utilizada entre dois indivíduos, tais como amantes ou gêmeos.

We have, then started studying Internet acronyms, which influence language a lot.
Nós começamos, então, a estudar as abreviações que se usam na Internet, que influenciam muito a linguagem.

There is a dictionary of Internet acronyms in:
Há um dicionário de abreviações usadas na Internet em:
http://www.sharpened.net/glossary/acronyms.php

SEE YA
INTÉ

CLASS 18 - GENERAL CORRECTION AND REVIEW EXERCISES

During our eighteenth class we have corrected the exercises on this blog and commented on grammar problems and translator usage problems. We have also, in groups, solved some exercises based on the grammar topics we have studied, including some new modals:

Durante nossa décima-oitava aula, nós corrigimos os exercícios neste blog e comentamos sobre problemas de gramática e de uso do tradutor. Nós também resolvemos, em grupos, alguns exercícios baseados nos tópicos gramaticais que estudamos, incluindo alguns modais novos:

MAY - POSSIBILITY - possibilidade
MIGHT - REMOTE POSSIBILITY - possibilidade remota

AND

THE "FUTURE FORM OF CAN" - WILL BE ABLE TO
A "FORMA FUTURA DE CAN" - SEREI CAPAZ DE
E.g. She can dance ( present) - She could dance (past) - She will be able to dance (future).
Ex. Ela consegue/pode dançar (presente) - Ela conseguiu/pode dançar (passado) - Ela será capaz de dançar ( futuro)

"WILL CAN" NÃO EXISTE

SEE YA
INTÉ

6.20.2008

CLASS 17 - JAPANESE ROCK , CULTURE AND LANGUAGE

During our seventeenth class, we have listened to a Japanese rock song called "Jetsubou Billy" by Maximum the Hormone from the sitcom Death Note. We have also read the translation of the song and discussed on its meaning.

Durante nossa décima-sétima aula, nós ouvimos uma música de rock japonês chamada "Jetsubou Billy" de Maximum the Hormone (Máximo do Hormônio) da série Caderno da Morte. Nós também lemos a tradução da música e discutimos seu significado.

We received a visitor (Fernando) and asked him a round of questions in English on his life which he asnwered in Japanese (sometimes giving its English version).

Nós recebemos um visitante (Fernando) e perguntamos a ele em inglês sobre sua vida que ele respondeu em japonês (às vezes dando a versão em inglês também).

We have read a text on the influence of the English language on the Japanese language:
Nós lemos partes de um texto sobre a influência da língua inglesa na língua japonesa:
http://cienciaecultura.bvs.br/
scielo.php?pid=S0009-67252003000200018
&script=sci_arttext


Fernando commented on that, giving examples and taught us some Japanese expressions.He also explained the difference between the various writing systems and alphabets.
Fernando comentou isso, dando exemplos e nos ensinou algumas expressôes em japonês.Ele também explicou a diferença entre os vários sistemas de escrita e alfabetos.

Waitachi wa Sabine dessu.
I am Sabine.
Eu sou Sabine.

Your exercise on this class is to/ Seu exercício sobre essa aula é:
1) Read again the article ( the link is above)/ Ler novamente o artigo (o link está acima).
2) Write a short opinion in ENGLISH using SHOULD, MUST, HAVE TO or OUGHT TO - saying if you believe the government strategy is good or not/ Escrever uma opinião curta em INGLÊS usando DEVERIA, OBRIGAÇÃO, TEM QUE ou DEVERIA (forma mais forte) - dizendo se você acredita que a estratégia do governo japonês é boa ou não e o que o governo deveria fazer em relação ao idioma.

Vocês podem usar o link ou procurar no google "Governo japonês busca preservar seu idioma" ( da revista Ciência e Cultura) ou ler a cópia impressa que entreguei a vocês.

SEE YA
INTÉ

CLASS 16 - CLASS SUGGESTIONS AND RESEARCH

During our sixteenth class, we research on the web on topics each of us would like to have in our classes and curiosities we would like to see addressed.

Durante nossa décima-sexta aula, nós pesquisamos na Internet tópicos que cada um de nós gostaria de ter em nossas aulas e curiosidades que nós gostaríamos de vir abordadas.

Each student sent a theme and a questioning to my e-mail accompanied by research links in English and in Portuguese and a paragraph in English justifying why it would be important to have this topic discussed in our class.

Cada aluno enviou um tema e um questionamento a meu e-mail, acompanhado de links de pesquisa em Inglês e em Português e um parágrafo em inglês justificando porque seria importante ter esse tópico discutido em nossa aula.

Our next classes will include those topics.
Nossas próximas aulas incluirão tais tópicos.

SEE YA
INTÉ

6.06.2008

CLASS 15 - COUNTRIES GAME (PART II)




During our fifteenth class we continued the countries game and each group has constructed a flowchart of strategies for each country. After that, we have continued the game with new actions by each country.

Durante nossa décima-quinta aula, nós continuamos o jogo dos países e cada grupo construiu um fluxograma de estratégias para cada país. Depois disso, nós continuamos o jogo com ações novas para cada país.

The flowcharts for each country are here in JPEG format.
Os fluxogramas para cada país estão aqui em formato JPEG.

Your exercise for this class is to invent situations using SHOULD, HAVE TO, OUGHT TO AND MUST in which you study the probabilities of each country.
Seu exercício para esta aula é invertar situações usando DEVERIA, TEM QUE, SERIA EXTREMAMENTE RECOMENDÁVEL E TEM QUE(OBRIGAÇÃO) nas quais vocês estudam probabilidades de cada país.

Cada um de vocês deve elaborar uma frase falando de uma probabilidade de eventos de seu país. Por exemplo:
There is a 80% probability of losing our transportation capacity if they don´t give us fuel. We should negotiate with them.
Existe uma probabilidade de 80% de perder nossa capacidade de transporte se eles não nos derem combustível. Nós deveríamos negociar com eles.

SEE YA
INTÉ

5.31.2008

CLASS 14 - RESEARCH

Dear students,

Caros alunos,

since in our last class we have started seing some concepts of radical groups, I want you to search neo-nazism on the Internet and write about it IN PORTUGUESE and about why, in your opinion, these violent actions still exist.

já que em nossa última aula nós começamos a ver alguns conceitos de grupos radicais, eu quero que vocês pesquisem neo-nazismo na Internet e escrevam sobre isso EM PORTUGUÊS e sobre por que, em sua opinião, essas ações violentas ainda existem.

SEE YA
INTÉ

CLASS 14 - COUNTRIES GAME

During our fourteenth class, we have talked about extremist movements such as: the neo-nazis, the holocaust revisionists, which still exist today and defend radical and violent attitudes.

Durante nossa décima-quarta aula, nós falamos sobre movimentos extremistas tais como: os neo-nazistas, os revisionistas do holocausto, que ainda existem hoje e defendem atitudes radicais e violentas.

We started with a sentence by Thomas Jefferson, which has been used by neo-nazi groups, to justify their ideals in the US: he says two free races cannot live together.

Nós começamos com uma frase de Thomas Jefferson, que foi utilizada por grupos neo-nazistas, para justificar seus ideais nos Estados Unidos: ele diz que duas raças livres não podem viver juntas.

Then, we divided into three groups that created three ficticious countries:
Então, nós nos dividimos em três grupos que criaram três países fictícios:

CABAÑAS MP (André, Murilo, Tiago, Renata, Glauco, Francisco and Pedro)
agriculture: exportation
INP (Internal Net Product) - PIB: 50.000.000.000.000
Nuclear Weapon Armor

President: Murilo
1st Counsellor: Pedro
Ministers
Telecommunications: Francisco
War/Safety: Yuri
Health: Tiago
Education: Renata
Technology: André
General: Glauco

MAS É FEDERATIVE REPUBLIC (Rodrigo T., David and Rafael)
President: Felipe ( goleiro do corinthians)
1° counsellor: Romerito (atacante do esporte)
Hero: Cabañas ( meio-atacante do América do México)
Ministers
Henrique
Esquilo
Technology - Robot, Reds and Blues(???)
Education - Games Online
Health - Life´s Good
War/Safety - Carabina Laser
Telecommunications _ Satelites Interligados por Fibra Óptica
Agricultue - Soja e Dinheiro (???)

FEDERATIVE REPUBLIC OF ATECUBANOS (Luciane, Juliana, Mariana, Anderson, Leandro, Rodrigo and Jean).

Agriculture: Exportation
INP: $ 150.000.000.000
Industry: war, automobilistic, drinks and oil industry
president: Luciane
1st counsellor: Jean
Hero: Rodrigo

Ministers
Technology: Anderson
Education: Mariana
Health: Juliana
War/Safety: Anderson
Telecommunications: Leandro

Os países interagiram e reagiram de acordo com as decisões uns dos outros e com os eventos inesperados trazidos por mim ("Deus/God"). Para ganharem pontos tinham de resolver as situações apresentadas usando SHOULD/HAVE TO/ OUGHT TO/ MUST. Na aula que vem seguiremos jogando, mas dessa vez os pontos não virão somente da correção das frases em inglês, mas também da estratégia usada por cada país no jogo.

Your exercise for this class is/ O exercício de vocês para essa aula é:

Each student has to remember a situation from the game and register it in English in the forum. For example:
Cada aluno tem de lembrar de uma situação do jogo e registrá-la em inglês no fórum. Por exemplo:
Our country was invaded/ Nosso país foi invadido.

Não copiem meu exemplo e escrevam frases diferentes e originais!!!!

SEE YA
INTÉ

5.18.2008

CLASS 13 - MUSIC FESTIVAL TRIVIA, VESTIBULAR AND BLOG EXERCISES

Our thirteenth class included / Nossa décima terceira aula incluiu:

- A MUSIC FESTIVAL TRIVIA : Uma trivia baseada nas músicas do Festival e com o foco no uso de verbos modais.

- USAGE OF MODALS IN VESTIBULAR EXAMS: Dois exemplos de uso dos verbos modais em provas de vestibular ( um exemplo dissertativo e outro objetivo).

- SOME TIME TO DO THE EXERCISES FROM CLASSES 10 AND 12 ON THE BLOG
( UM TEMPO PARA FAZER OS EXERCÍCIOS DAS AULAS 10 E 12 NO BLOG)

Quem não conseguiu terminar em aula, por favor, faça os exercícios até a próxima aula, sim?

SEE YA
INTÉ

5.14.2008

CLASS 12 - FIELD TRIP/ SAÍDA EM CAMPO: CONVERSA COM O MÚSICO E VIDEOMAKER BERNARDO PALMEIRO

Our twelfth class was field trip to Oi! Futuro's exhibit on experimental electronic music in which we could talk to Bernardo Palmeiro - a film maker and music producer.

Nossa décima segunda aula foi uma saída em campo para a exibição da Oi! Futuro em música eletrônica experimental em que nós pudemos falar com Bernardo Palmeiro - um cineasta e produtor musical.

We were accompanied by him and Pablo ( the Art Educator) through the exhibit and talked about his work, about electronic music which is not based on heavy beat ( like Trance for example) and experienced how it is to construct our own symphony with sound activated by our feet when we engaged sensors placed on the floor.

Fomos acompanhados por ele e por Pablo (o Arte educador) pela exibição e falamos sobre o trabalho dele, sobre música eletrônica que não é baseada em batida pesada (como a música trance por exemplo) e experimentamos como é construir nossa própria sinfonia com som ativado por nossos pés quando acionavamos sensores posicionados no chão.

It was a very different experience!!! Therefore, our work now is to write in ENGLISH:
Foi uma experiência muito diferente!!! Portanto, nosso trabalho agora é escrever em INGLÊS:

a) What is our concept of Art?/ Qual é o nosso conceito de Arte?
b) Is experimental electronic music a kind of art? / A música eletrônica experimental é um tipo de arte?
c) What can and can´t be done in Art? / O que pode e não pode ser feito em Arte?
d) What is the influence of technology in Art? / Qual é a influência da tecnologia na Arte?

SEE YA
INTÉ

CLASS 11 - MUSIC FESTIVAL/ FESTIVAL DE MÚSICA

Our eleventh class was a Music Festival! The idea was that groups of students would present either a song or a musical style and comment on it ( its meaning, its authors or, in case the work considered a particular music style, its origins and influences).

Nossa décima primeira aula foi um Festival de Música! A idéia era que grupos de alunos apresentassem uma canção ou estilo musical e comentassem sobre ela/ele ( seu significado, autores ou, caso o trabalho considerasse um estilo musical em particular, suas origens e influências).

I proposed that, after each group´s presentation we would have some questions for the other groups, but it only happened for the first group due to the lack of time. Because of that, next class, we will have a short trivia based on what we have seen.

Eu propus que, após a apresentação de cada grupo, nós tivéssemos algumas perguntas para os outros grupos, mas isso só aconteceu com o primeiro grupo dada a falta de tempo. Por causa disso, em nossa próxima aula, teremos uma pequena trivia baseada no que vimos.

Presentation list:
"Wherever You Will Go" by The Calling ( Luciane e Juliana)
http://www.youtube.com/watch?v=mEOFOobPw4o
"You´ll be in my heart" by Phill Collins ( Rodrigo, Anderson, Leandro e Mariana)
http://www.youtube.com/watch?v=JIVaUcE4kAM
"SOS" by Jonas Brothers ( Glauco e Renata)
http://www.youtube.com/watch?v=8JUvbJekM88
"Say Goodbye" by Chris Brown ( Murilo, Marcelo, André e Pedro)
http://www.youtube.com/watch?v=ELSbvanrP_I
" With You" by Chris Brown ( Tiago, Jean e Yuri)
http://www.youtube.com/watch?v=-SO3wrhh3qM

I have also presented three songs by a guy named Jonathan Coulton, specialized in extravagant, humouristic lyrics.
Eu também apresentei músicas feitas por um cara chamado Jonathan Coulton, especializado em letras extravagantes e humorísticas.

I Feel Fantastic
http://www.youtube.com/watch?v=zidiWe9yq88
Still Alive ( feita para o final do Jogo Half-Life Portal)
http://www.youtube.com/watch?v=RthZgszykLs
Re: Your Brains
http://www.youtube.com/watch?v=AjcH2UmK1uo
SEE YA
INTÉ

CLASS 10 - FIELD TRIP/ PASSEIO DE CAMPO: II ENCONTRO SOBRE LAPTOPS NA EDUCAÇÃO

Our tenth class was a field trip to the II Encontro sobre Laptops na Educação, in the auditorium of Fundação Getúlio Vargas, which has been organized by Colégio Graham Bell and the Peabirus Net.

Nossa décima aula foi uma saída em campo ao II Encontro sobre Laptops na Educação, no auditório da Fundação Getúlio Vargas, que foi organizado pelo Colégio Graham Bell e pela Rede Peabirus.

You have two tasks related to this field trip.
Vocês tem duas tarefas relacionadas a essa saída em campo.

1) Acessar a Rede Peabirus em www.peabirus.com.br. Lá vocês terão de criar um cadastro para entrar e em seguida poderão acessar o link:
http://www.peabirus.com.br/redes/form/post?topico_id=11304
Nesse link, eu gostaria que vocês postassem a sua opinião sobre o encontro e sobre o projeto de laptops em sala de aula. É para colocar tudo mesmo: desde coisas que vocês gostaram e não gostaram até sugestões como a de Rafael que comentou que o design do XO era muito infantil e poderia haver um design próprio para ensino médio. Ou seja, espaço livre e sugestões produtivas!!!

2) Escrevam aqui EM INGLÊS duas frases sobre o que podemos fazer com os laptops em sala de aula, usando o verbo CAN ( PODER).
EX: We can have different groups researching different topics in one class.
Podemos ter grupos diferentes pesquisando tópicos diferentes em uma aula.

Não copiem meu exemplo e mãos à obra!

SEE YA
INTÉ

CLASS 09 - LIBRARY WORK AND SELF-ASSESSMENT / TRABALHO NA BIBLIOTECA E AUTO-AVALIAÇÃO

During our ninth class, each student did an oral self-assessment on their attitude and participation during the last bimester and commented on the classes, giving suggestions and opinions.

Durante nossa nona aula, cada aluno fez uma auto-avaliação oral sobre sua atitude e participação durante o último bimestre e comentou sobre as aulas, dando sugestões e opiniões.

We have also done a grammar systematization work, using the library´s English books, in which groups have chosen a particular topic within the points studied this bimester and wrote down a short rule summary ( which included the Present Perfect, the Modal Verbs and Simple Tenses).

Nós também fizemos um trabalho de sistematização de gramática, usando os livros de inglês da biblioteca, no qual grupos escolheram um tópico em particular dentro dos pontos estudados neste bimestre e escreveram um breve resumo de regras ( que incluiu o Presente Perfeito, os Verbos Modais e Tempos Verbais Simples).

Considerem este um espaço para registrarem suas sugestões e colocarem outras que tenham surgido nesse meio tempo!!!!

SEE YA
INTÉ

4.16.2008

CLASS 08 - BI-MONTHLY REPORT/ RELATÓRIO BIMESTRAL - CAN/COULD FOR ABILITIES

During our eighth class we have read and corrected our bi-montlhy report with some of the mistakes I observed in our blog ( grammar, vocabulary and sentence order/translation problems).

Durante nossa oitava aula, nós lemos e corrigimos nosso relatório bimestral com alguns dos erros que eu observei em nosso blog ( problemas de gramática, vocabulário e ordem/tradução das frases).

We have also gone to the computer lab and prepared a short written exercise with the things we CAN/COULD do.

Nós também fomos ao laboratório de informática e preparamos um exercício curto por escrito com as coisas que CONSEGUIMOS/CONSEGUÍAMOS fazer.

CAN/COULD = ABILITY.
Example:
I can read a novel in English, but I couldn´t read any long book when I was 10!
Eu consigo ler ( tenho habilidade para ler) um romance em inglês, mas não conseguia ler nenhum livro longo quando tinha 10 anos!.

Há ainda uma expressão que não vimos em aula, mas serve para falar sobre abilidades também BE ABLE TO.
Example: I am able to read/ Eu consigo(tenho a habilidade para) ler.


FOR FURTHER INFORMATION ON THE USAGE OF CAN/COULD, GO TO:
PARA MAIS INFORMAÇÃO SOBRE O USO DE CAN/COULD, VÁ A:
http://www.englishclub.com/grammar/verbs-modals_can.htm

SEE YA!
INTÉ!

4.08.2008

CLASS 07 - BRAVE NEW WORLD / ADMIRÁVEL MUNDO NOVO

During our seventh class, we have seen that a writer called Aldous Huxley published a book called "Brave New World" in 1932 and, in 2000, Iron Maiden created a whole album based on this book.

Durante nossa sétima aula, nós vimos que um escritor chamado Aldous Huxley publicou um livro chamado " Admirável Mundo Novo" em 1932 e, em 2000, o Iron Maiden criou um álbum inteiro baseado nesse livro.

We have seen part of the lyrics translation and studied extracts from the original novel in groups.
Nós vimos parte da tradução da letra da música e estudamos extratos do romance original em grupos.

IN THIS BRAVE NEW WORLD...
PEOPLE CAN´T DECIDE THEIR OCCUPATIONS
PEOPLE CAN´T HAVE A FAMILY
THEY CAN MULTIPLY ONE EMBRYO INTO 96 SIMILAR HUMAN BEINGS.
PEOPLE ARE DIVIDED INTO CLASSES DELTA, GAMMA, EPSILON.
THEY ARE TRAINED TO BE A PART OF THEIR CLASS AND NEVER COMPLAIN.

NESSE ADMIRÁVEL MUNDO NOVO...AS PESSOAS NÃO PODEM DECIDIR SUAS PROFISSÕES
AS PESSOAS NÃO PODEM TER UMA FAMÍLIA
ELES PODEM MULTIPLICAR UM EMBRIÃO EM 96 SERES HUMANOS SIMILARES.
AS PESSOAS SÃO DIVIDIDAS EM CLASSES: DELTA, GAMMA, EPSILON.
ELAS SÃO TREINADAS PARA SEREM PARTE DE SUA CLASSE E NUNCA RECLAMAREM.

Estou deixando o vídeo da música "Brave New World" ao vivo no Rock in Rio para vocês curtirem. Apesar do exagero do livro que diz que as pessoas são treinadas com repetições enquanto dormem, regulagem de oxigênio que recebem e choques elétricos, durante a aula nós vimos como isso pode ser uma crítica ao mundo de hoje.

Deixo o espaço aberto para quem quiser comentar:
O que esse livro tem em comum com o mundo hoje?
Gostaram da idéia? Ficaram com vontade de ler?

E lembrar que "Admirável Mundo Novo" faz parte da coleção L&M Pocket e custa entre 10 e 15 reais na Siciliano, menos ainda em sebos.

SEE YA
INTÉ

IRON MAIDEN LIVE - ROCK IN RIO

3.28.2008

CLASS 06 - DENGUE IN SOUTH AMERICA

We have also seen, during our sixth class, the reports of the PAHO
( Pan-american Health Organization, part of the WHO - World Health Organization) about dengue in South America.

Nós também vimos, durante nossa sexta aula, os relatórios da OPANS ( Organização Panamericana de Saúde, parte da OMS - Organização Mundial de Saúde) sobre a dengue na América do Sul.

Seguem os links para vocês visualizarem as imagens.
http://www.paho.org/English/AD/DPC/CD/eid-eer-2007-09-26.htm#sit

O exercício de vocês é escrever uma interpretação dos gráficos em português mesmo, das informações presentes nos gráficos. Cada um coloca um ponto, por exemplo: Tal país teve um surto de dengue na data tal e os que vierem em seguida vão completando até termos uma interpretação conjunta dos gráficos.

SEE YA
INTÉ

CLASS 06 - TECHNOLOGY AND ITS INFLUENCE IN OUR LIVES / A TECNOLOGIA E SUA INFLUÊNCIA EM NOSSAS VIDAS

In our fifth class we have discussed and translated a short video called "Did you know?" version 2.0

Em nossa quinta aula, nós discutimos e traduzimos um vídeo curto chamado "Você sabia?" versão 2.0

The video has been embeded on this blog in the next post.
O vídeo foi anexado a esse blog na postagem seguinte.

Your exercise now is to think about what we can and cannot do in terms of ethics and technology.
Seu exercício agora é pensar sobre o que nós podemos e não podemos fazer em termos de tecnologia.

This is also our introduction to a new subject : MODAL VERBS. These verbs are auxiliary verbs that help transform the meaning of the sentence.

Esta é também nossa introdução a uma matéria nova: VERBOS MODAIS. Esses verbos são verbos auxiliares que ajudam a transformar o significado da frase.

Para saber mais sobre verbos modais, você pode ir a:
http://www.mundovestibular.com.br/articles/656/1/VERBOS-MODAIS-MODAL-VERBS-/Paacutegina1.html

Para saber mais sobre os diferentes usos do verbo CAN, você pode ir a:
http://www.grammarnet.com/ghtml/modals/can.htm

Our exercise is to write three sentences using CAN or CAN´T/CANNOT on what are the things/attitudes we should have when facing this technological world.

Nosso exercício é escrever três frases usando CAN ou CAN´T/CANNOT sobre quais são as coisas/atitudes que nós devemos ter ao encarar esse mundo tecnológico.

Example:
We can´t ignore that many people don´t have access to computers
Não podemos ignorar que muitas pessoas não têm acesso a computadores.

É importante ver que o verbo CAN acompanha/modifica outro verbo. No meu exemplo, ele está junto com IGNORE.

Sejam criativos! Não copiem meu exemplo! :)
GOOD LUCK!
BOA SORTE!

3.13.2008

CLASS 05 - FIELD TRIP - FILE 2008

Our class number 5 will be a field trip in which we are going to visit the FILE 2008 exhibit and the telecommunications museum at Oi Futuro.

Nossa aula número 5 será uma saída em campo em que vamos visitar a mostra FILE 2008 e o museu das telecomunicações no Oi Futuro.

Uma das coisas que mais me chamou atenção no FILE - Festival Internacional de Linguagens Eletrônicas - foi a possibilidade de combinar tecnologias diferentes para criar arte e jogos. Estou deixando algumas perguntas sobre a exposição, em inglês com sua tradução abaixo, e o próximo trabalho de vocês será respondê-las EM INGLÊS. Para isso podem usar o tradutor, caso seja necessário, mas eu vou deixar umas dicas de vocabulário e verbos no final para ajudar. ESCOLHAM UMA PERGUNTA PARA RESPONDER, NÃO PRECISAM RESPONDER TODAS, MAS : SEM RESPOSTAS IGUAIS, CERTO?

1 - What was the work of Art you liked the most at FILE 2008?
Qual foi o trabalho artístico de que você mais gostou no FILE 2008?
2 - What is your opinion about the Façade Artificial Intelligence Game in terms of English Practice?
Qual é a sua opinião sobre o Jogo Façade de Inteligência Artificial em relação à prática de inglês?
3 - In the work " The Lake", there is a chip connected to real fish in the UK and we can see their movement and patterns of action through a texturizing program. Can you think about a way to use this technology to help people?
No trabalho "O Lago", há um chip conectado a um peixe real na Inglaterra e nós podemos ver o movimento deles e seus padrões de ação através de um programa que texturiza. Você consegue pensar em um jeito de usar essa tecnologia para ajudar as pessoas?
4 - On the interface "Dreamloading", you touch the screen and create new patterns of movement. Can you think of a way to use this technology to help people learn or help in any way?
Na interface "Dreamloading", você toca a tela e cria novos padrões de movimento. Você consegue pensar em um jeito de usar essa tecnologia para ajudar as pessoas a aprenderem ou ajudá-las de qualquer outra maneira?
5 - What do you think about virtual pets such as the ALABS 2.0?
O que você acha dos bichinhos de estimação virtuais como os ALABS 2.0?
6 - What did you think about the Telecommunications museum?
O que você achou do Museu das Telecomunicações?
7 - Considering all these new technologies, what do you think is the profile for professionals in the XXI century?
Considerando todas essas novas tecnologias, qual você acha que é o perfil para profissionais no século XXI?

Sugestões para resposta: usar o verbo like no passado ( I liked = eu gostei). Usar o verbo to be para descrever a obra ( It is...). Usar os termos de expressão de opinião - I believe ( eu acredito), I think ( eu acho). Usar os adjetivos vistos na aula 02 ( estão no blog). Usar as expressões que estão na apresentação em Power Point da aula número 03 ( o link também está no blog).

Na entrada do Oi Futuro, há uma inscrição que diz:
"Colocadas à serviço da justiça, da paz, da solidariedade e do desenvolvimento, as tecnologias da comunicação e a informação são o mais extraordinário e poderoso instrumento criado pelo ser humano para construir-se a si mesmo e ao mundo" - Antonio Carlos Gomes da Costa.

SEE YA !
INTÉ!

3.10.2008

CLASS 04 - AN AMERICAN IN RIO DE JANEIRO

In our third class, we had a very special visitor. His name is Daniel and he is American. He has been in Brazil for one year and eight months. He is 40 years old. He is a tourist guide and in the States he used to be a professional soccer player and a soccer coach. He talked about his opinions on: Bush´s government, Brazilian people, songs and films, culture, discrimination, American people and stereotypes. He said to me after the class that he really thought it was an excellent experience for him. What about you? What did you think about it?
Em nossa terceira aula, nós tivemos um visitante muito especial. O nome dele é Daniel e ele é americano. Ele está no Brasil há um ano e oito meses. Ele tem 40 anos de idade. É guia de turismo e, nos Estados Unidos, foi jogador de futebol profissional e técnico. Ele falou sobre suas opiniões : sobre o governo de Bush, sobre os brasileiros, músicas e filmes, cultura, discriminação, sobre os americanos e estereótipos. Ele me disse depois da aula que realmente achou uma experiência excelente para ele. E você? O que achou?
PODEM COLOCAR AS OPINIÕES DE VOCÊS EM PORTUGUÊS MESMO. O QUE ACHARAM DA VISITA DELE?

3.04.2008

CLASS 03 - CREATING A PROFILE

During our third class, we have studied ways of creating basic profiles using questions in the present and in the past. The Power Point presentation we used can be accessed at:
http://picasaweb.google.com/sabine.mendes/CreatingAProfile or viewed by clicking at the slideshow on the top of the page.

Durante nossa terceira aula, nós estudamos formas de criar perfis básicos usando perguntas no presente e no passado. A apresentação em Power Point we nós usamos pode ser acessada em:
http://picasaweb.google.com/sabine.mendes/CreatingAProfile ou visualizada clicando no slideshow no topo da página.

Vimos uma forma nova de falar de experiências que começaram no passado e seguem até hoje como parte de nossas vidas: o PRESENT PERFECT CONTINUOUS

Examples:
I have been studying at Gbell for 2 years.

HAVE+BEEN+ VERB+ING

Para mais informações sobre este tempo verbal, você pode visitar:
http://br.syvum.com/cgi/online/serve.cgi/idiomas/curso/ingles_adv/present/perfect_continous.html

We have also used videos to practice listening comprehension.
Também usamos vídeos para praticar compreensão auditiva.
Susie Mai´s profile - http://www.youtube.com/watch?v=iFcliXMUmC0
Matt Damon´s profile - http://www.youtube.com/watch?v=PymP7qW9Sf0

SEE YA!

2.21.2008

CLASS 02 - LIKES AND DISLIKES

The objective of this class is learning how to express our likes, dislikes and things we identify with.

O objetivo dessa aula é aprender a expressar nossos gostos, coisas de que não gostamos e coisas com as quais nos identificamos.

VOCABULARY.

DO YOU LIKE IT?
DO YOU PREFER .... OR ....?

I like it because it is...
I do not ( don´t) like it because it is...

I identify with it because it is...
I do not (don't) identify with it because it is...

INNOVATIVE - INTELLIGENT - PROVOCATIVE - SAD - HAPPY - ROMANTIC - MODERN - TRADITIONAL - OLD - NEW - STRANGE - INTENSE - RHYTHMIC - STYLISH - STRONG -WEAK - SOPHISTICATED - SIMPLE - POSITIVE

Para falar de coisas das quais gostamos, usamos o Simple Present ( Presente Simples)
Para saber mais sobre o Presente Simples, você pode dar uma olhada em:
http://colegioweb.uol.com.br/ingles/simple-presentpresente-simples

Também usamos o Simple Present para falar de hábitos, coisas que nunca mudam ( permanentes).

Para falar de características de uma pessoa ou objeto, utilizamos o VERB TO BE ( Verbo to be)
Para saber mais sobre o Verbo To Be, você pode dar uma olhada em:
http://www.ficharionline.com/ExibeConteudo.php5?idconteudo=6120

SEE YA

CLASS O1 - RESEARCH GAME



Our first class was a research quiz based on the movie "What the bleep do we know?". We have used google, translators, youtube, orkut and other research tools to help improving our English skills.

Nossa primeira aula foi uma gincana de pesquisa baseada no filme "Quem somos nós?". Usamos o google, tradutores, o youtube, o orkut e outras ferramentas de pesquisa para ajudar a melhorar nossas habilidades em Inglês.
Respondam as seguintes perguntas nos comentários, respeitando a ordem de chegada. Cada aluno deverá escolher um número para resolver/responder. Quem chegar primeiro pode escolher a pergunta que prefere responder, mas cada aluno deverá responder EM PORTUGUÊS uma pergunta diferente sobre a aula. Não esqueçam de colocar seus nomes completos depois de cada resposta. SEE YA!

1. Qual é o significado de bleep no nome original do filme ? Você acha que a tradução em português foi adequada ou fez perder o sentido? Como você traduziria?
2. Como encontrar um cartaz de filme na Internet. Cite duas alternativas.
3. O que é pesquisa ? Por que a cópia e colagem de um texto não pode ser considerada "pesquisar" ?
4. Como posso saber se um texto foi copiado da Internet, usando os mecanismos de pesquisa on-line?
5. Quais são os problemas mais comuns ao usarmos um tradutor on-line?
6. Ao traduzir "Are we all housemates in the ultimate reality show?" quais erros o tradutor on-line comete e qual seria a tradução correta?
7. Na frase "Anyone who has not been shocked by Quantum Physics has not understood it", qual é a tradução e você concorda com a opinião do autor?
8. Encontre e escreva aqui a tradução de "fall down a rabbit hole". Explique como você o fez.
9. Traduza a frase "Because I am 25" em um tradutor e indique qual foi o problema e porque aconteceu.
10. Pesquise na Internet porque os tradutores são ineficientes e descreva.
11. Traduza a frase " I have no options" em um tradutor on-line e indique se houve falha por parte do mecanismo e qual foi a falha.
12. Se você tivesse de pesquisar o nome do filme sem acesso a Internet, como faria? Onde procuraria?
13. Busque o roteiro do filme em inglês. Descreva como fez para encontrar e indique o link correto.
14. Indique uma forma de encontrar o significado de uma palavra em inglês, usando somente a pesquisa do google imagens.
15. Como foi traduzida a expressão " Você é um fanfarrão" do filme Tropa de Elite em inglês. Você acha que a tradução foi bem feita?
16. Busque uma cena do filme com legendas e indique como fez isso.
17. Busque uma cena do filme sem legendas e indique como fez isso.
18. Na frase " Are we living in a computer simulation?", qual é a relação entre o significado da frase e o filme "What the bleep..."?
19. Interprete qual foi a intenção dos autores do filme "What the bleep...?" ao colocarem esse nome ( considere o nome original em inglês).
20. Como foi traduzida a expressão "Põe na conta do Papa" do filme Tropa de Elite em inglês? O que ela significa em português e ela conserva o mesmo significado quando traduzida?
21. Traduza a frase "They know how to start a conversation on-line" em um tradutor e indique se a tradução está correta ou não. Caso esteja incorreta, diga porquê.
22. Busque o que é uma wikizine e para que serve. Explique como encontrou ( que caminho fez para encontrar).
23. Encontre a página oficial do filme "What the bleep..." e indique como fez isso ( que caminho fez para encontrar).
24. Traduza a frase "What we observe is not reality itself, but nature exposed to our method of questioning", corrigindo os problemas que o tradutor pode deixar passar.
25. Encontre o significado de Institute of Noetic Sciences e indique o que este tem a ver com o filme e o quais são suas atividades. Explique como fez a pesquisa.
26. Traduza a frase "Are we a mystery?" em um tradutor e indique se a tradução está adequada.
27. Quais foram os problemas de tradução do filme Tropa de Elite para o inglês?
28. Pesquise o título original do filme "Piratas do Vale do Silício" e explique como fez isso.
29. Qual é o problema de procurar o nome original de um filme simplesmente traduzindo-o em um tradutor on-line?
30. Traduza a frase " Modern materialism strips people of the need to feel responsible" e comente sobre como podemos relacionar essa frase ao assunto do filme "What the bleep...".

PRESENTATION

This is the official blog for the 3rd grade students at Graham Bell technical school, English and English-related subjects. Here we will be posting our class activities summaries, homework assignments and helpful links for our class discussions. See ya!

Este é o blog oficial dos alunos do 3° ano do Colégio Graham Bell, da disciplina Inglês e outras disciplinas relacionadas. Aqui, postaremos os resumos de nossas atividades em sala, trabalhos de casa e links úteis para as discussões de nossa turma. Inté.